Ակուտագավա Րյունոսկե «Լյուցիֆերը» Վարդան ՖԵՐԵՇԵԹՅԱՆ, թարգմանություն: Աղբյուրը
Рубрика: Ակուտագավա Րյոսկե
Ռյունոսկե Ակուտագավա, Թավուտում:
Թե ինչ ասաց փայտահատը դատական աստիճանավորի մոտ, հարցաքննության ժամանակ
Կանոն գրչության. Ագուտագավա Ռյունոսկէ «Ապագան»
Ես չեմ սպասում, որ ապագայում ճանաչում կգտնեմ. հանրության պատկերացումները երբեք չեն խփում թիրախին:
ԱԿՈՒՏԱԳԱՎԱ: Երկխոսություն մթության մեջ
Հայերեն առաջին անգամ տպագրվել է «Արտասահմանյան գրականություն» հանդեսի 2001-ի 1-ին համարում` Գուրգեն Խանջյանի թարգմանությամբ: Ստորև բերված է այդ թարգմանությունը:
ԱԿՈՒՏԱԳԱՎԱ: ԱՊԱԳԱՆ
Հայերեն տպագրվել է «Ցոլքեր» հանդեսի 2010-ի 2-րդ համարում` Կարինե Աշուղյանի թարգմանությամբ:
Երկխոսություն մթության մեջ
այերեն առաջին անգամ տպագրվել է «Արտասահմանյան գրականություն» հանդեսի 2001-ի 1-ին համարում` Գուրգեն Խանջյանի թարգմանությամբ: Ստորև բերված է այդ թարգմանությունը:
Յասունարի Կավաբատա. Զուտ ճապոնական ինքնասպանություն
Ինձ ապշեցնում է, որ մահը եվրոպացիների մոտ այդպիսի սարսափ է հարուցում: Նրանց միակ ցանկությունը ապրելն է: Նրանք վախենում են ոչ … Больше
ԱԿՈՒՏԱԳԱՎԱ ՐՅՈՒՆՈՍԿԵ
ԻՆՉՈ՞Ւ ՖԱՈՒՍՏԸ ՀԱՆԴԻՊԵՑ ՍԱՏԱՆԱՅԻՆ